Auteur : H.P. Lovecraft
Régulièrement, tous les 2 ou 3 ans environ, j’aime bien me replonger dans du Lovecraft.
Y retrouver cette écriture un brin surannée, ces non-dits qui en disent long, la Nouvelle Angleterre et ses maisons à pignons, ces familles antédiluviennes et ces chercheurs ou érudits qui regrettent amèrement d’avoir trouvé ainsi qu’évidemment Chtulhu et ses succubes.
L’intérêt de cette édition est double : tout d’abord elle semble très complète car elle inclut de nombreuses nouvelles d’une dizaine de pages, format classique semble-t-il pour paraître dans Weird Tales ou équivalent.
De plus chaque nouvelle est introduite par une note du traducteur qui restitue le texte dans la vie ou l’oeuvre de Lovecraft et y détaille des éléments littéraires propre au style – assez particulier – de l’auteur ou à sa traduction qui doit être assez corsée.